Langston Hughes in Uzbekistan


It’s 1932.

Movie roles promised to 22 Black Americans.

“Black and White” in the

Uzbek Soviet Socialist Republic.

Treated like royalty, wined, dined, at

their own expense.

Hughes–ridiculous script. All went

home except Hughes. He stayed,

traveled, saw cotton grown from Aral

Sea water–now no water, desolate

desert.

In Tashkent, Uzbeks, Turkmen, Tartars

honored him, flowers, fruit.

No English.

He met a Red Army Captain from

high Pamir Mountains. Hughes

described him, Black with Oriental eyes.

Hughes called him Yeah Man.

He called Hughes Yang Zoon.

Weeks together never understanding

each other’s words.

Hughes’ poetry book

“The Weary Blues” first

American book translated to

Uzbek. Original English version

lost. He describes this new place:

“Look: here

Is a country

Where everyone shines.”

Note: You can find a version of this book translated into English from Uzbek by Muhabbat Bakeava and Kevin Young.

Leave a comment