Ranch Bones


w

Skull

 

Years of bones piled up.  Cattle–calves, yearlings, the old–heaped 100 yards

northeast of the ranch house, upwind from the summer, southwest prevailing

winds.  Mostly black baldies, a few Charolais.  Old bones bleached white,

disintegrated.  Some new bloated bodies rotting, nauseating.  Others just sundried

hide stretched over skeletons.  Drug here by tractor, the dead.  Shipping fever, parasites,

drought, extreme weather.

 

A ranch’s history written in bones.

Human Trafficking


Slaves today outnumber all the past,

more than thirty million.

Eleven year old girls,

locked in motel rooms, never see light,

told you’re a whore, worthless, until

they believe it.

Respectable hotels, brothels in disguise.

Senegalese boys chained in hovels, fake

madrassas, sent to beg on streets.

Texas parents of three daughters, forcing them

into prostitution for drugs. Everyone knows;

no one can catch them.

Famous men running sex slave rings, immune

from prosecution.

Young women who think all men watch

pornography; it’s normal.

Innocence promised, endlessly betrayed.

People as commodities.

 

 

 

 

 

Sacred


Warm summer raindrops on my face

Crimson cardinal drinking in blue birdbath

Feather grass waving in the wind

Last lavender and white iris before first frost

Cups of coffee from Chiapas at 6 in the morning

The sunning rattlesnake lying by my feet

Horses running wild and free

Facebook messages from friends far away

Waterfall’s roar after the thunderstorm

Night songs–coyote, cricket, nighthawk, frogs, hoot owl

Life

Sunday Sunrise ©Dawn Wink

 

Barbie Doll


This poem praises my mother.  It is page 17 of my memoir in poems, “On the Rim of Wonder”.  It seems appropriate to republish it here for Mother’s Day.

 

Barbara Lewis Duke, pretty, petite, blue-eyed, and blond, my mother,

one fearless, controlling woman.  Long after Mom’s death, Dad said,

“Barbara was afraid of absolutely no one and nothing.”  They married

late:  34 and 38.  He adored her unconditionally.  She filled my life

with horses, music, love, cornfields, hay rides, books, ambition.  Whatever

she felt she had missed, I was going to possess:  books, piano lessons, a

college education.  Her father, who died long before I was born, loved fancy,

fast horses.  So did she.  During my preschool, croupy years, she quieted my

hysterical night coughing with stories of run away horses pulling her

in a wagon.  With less than 100 pounds and lots of determination, she

stopped them, a tiny Barbie Doll flying across the Missouri River Bottom,

strong, willful, free.

Modern Politics and Sor Juana Ines de la Cruz


Who would think that a Mexican woman who wrote poetry more than three hundred years ago would have anything applicable to today’s political arena?  About one and one half years ago, my daughter returned from a business trip with a little gift, a translation of Sor Juana’s work.  It is not the sort of literature I sit down and read all the way through.  It is deep, questioning, the sort of literature you savor here and there.  A few minutes ago I opened the book once again to read one of her ballads–typically referred to as romances.   However, this is not exactly a romance.  It reads:

“One who is sad criticizes

the happy man as frivolous;

and one who is happy derides

the sad man and his suffering.

 

The two philosophers of Greece

offered perfect proofs of this truth;

for what caused laughter in one man

occasioned tears in another.

 

The contradiction has been framed

for centuries beyond number,

yet which of the two ways was correct

has so far not been determined;

 

instead, into two factions

all people have been recruited,

temperament dictating which

band each person will adhere to.”

 

This is only a small portion of the ballad.  It is ballad 2 in the translation by Edith Grossman.  The introduction to the book is by one of my favorite authors (I have read all her books published to date), Julia Alvarez.